April 21st, 2008

(no subject)

Летело моё счастье
В небесной дали
В него стреляли,
Да не попали.

Ушло с опаской
Из ловчей сети,
И вот сегодня
Его я встретил...

Поёт и смотрит
Лукавым взглядом, -
Какого чёрта
Тебе, мол, надо?

Ладонь раскрыл я -
Такое дело!
А птаха в руки
Сама слетела.

(c) 2003

_sasa - спасибо за пташку

Отрывки из Песни о крестовом походе против альбигойцев

Перевод со староокситанского И. Белавина.
Цитируется по книге:
Брюнель-Любришон Ж., Дюамель-Амадо К. Повседневная жизнь во времена трубадуров XIIXIII веков / Пер. с фр., предисл. Е. Морозовой. – М.: Мол. Гвардия, 2003.

Часть первая, написанная клириком  Гильемом из Туделы

* * *

(Начало Крестового похода)

ЛЕССА 2

Мои сеньоры! Эта песнь писалась для людей...

Живой александрийский стих был образцом для ней,

Чтоб мог ее пересказать сказитель-грамотей.

Начнем же. Ересь поднялась, как гад со дна морей

(Господь ее да поразит десницею своей!), 

Collapse )

В догонку к предыдущему сообщению

Часть вторая, написанная тулузским Анонимом

(Подготовка к сражению, поражение южан в битве при Мюре и гибель короля Педро II Арагонского)


ЛЕССА 139

Король встал первым, ведь с людьми он говорить умел.

«Сеньоры, - людям рек король, - граф де Монфор посмел

Наш вызов рьщарский принять, войти в Мюре рискнул.

Так примем меры, чтобы враг от нас не ускользнул!

Еще до ночи грянет бой. Мир злее сеч не знал!

Так бейте ж грозного врага, валите наповал,

Дабы в бою и ваш отряд от вас не отставал,

И час победы над врагом быстрее наставал».

Collapse )